- VISI & MISI
- PROFIL LULUSAN
- CAPAIAN PEMBELAJARAN
- INDUSTRI PENGGUNA
- KEUNGGULAN
- PROFIL VERSI PDF
Deskripsi Program Studi
Program Studi Sarjana Terapan Bahasa Inggris untuk Komunikasi Bisnis dan Profesional (KBP) merupakan program pendidikan vokasi yang dirancang untuk menghasilkan lulusan dengan kompetensi unggul dalam komunikasi bahasa Inggris berbasis digital, penerjemahan profesional, dan komunikasi bisnis global. Program ini secara khusus difokuskan pada bidang Digital Media Communication and Translation, yang menjadi ciri khas dan pembeda utama dibandingkan program studi sejenis di tingkat nasional. Program ini berfokus pada integrasi kemampuan bahasa Inggris dengan pemanfaatan teknologi informasi dan komunikasi guna menjawab kebutuhan industri di era digital dan Revolusi Industri 5.0.
Fokus pada media digital tidak hanya memengaruhi struktur kurikulum, tetapi juga membentuk profil kompetensi lulusan. Program ini menekankan pengembangan kemampuan bahasa Inggris yang terintegrasi dengan teknologi digital, sehingga lulusan tidak hanya mampu berkomunikasi secara umum, tetapi juga mampu beradaptasi dan berinovasi dalam ekosistem komunikasi digital global.
Secara terintegrasi, mahasiswa akan menguasai:
- Komunikasi bahasa Inggris untuk media digital, termasuk digital content writing dan copywriting
- Elemen kebahasaan bahasa Inggris dan bahasa Indonesia sebagai dasar penulisan, penyuntingan, dan penerjemahan
- Penulisan kreatif (creative writing) untuk berbagai kebutuhan komunikasi digital dan bisnis
- Penerjemahan dan interpreting, termasuk teknik khusus seperti audiovisual translation
- Komunikasi lintas budaya dan lintas bidang dalam konteks global
- Konsep dan teori komunikasi sebagai landasan strategis penyampaian pesan
- Literasi dan teknologi digital, termasuk pemanfaatan AI sebagai alat bantu profesional
- Keterampilan multimedia untuk produksi konten berbasis teks, audio, dan visual
- Etika penggunaan platform digital dalam praktik komunikasi profesional
Dengan pendekatan berbasis praktik (applied learning), program ini menyiapkan lulusan yang siap bekerja di industri bahasa, media digital, dan bisnis global.
A. Visi
Menjadi program studi yang unggul dan terdepan terhadap perkembangan Bahasa Inggris untuk komunikasi yang mendukung industri dan bisnis baik nasional maupun internasional dan yang mengikuti perkembangan teknologi digital.
B. Misi
-
- Menyelenggarakan pendidikan tinggi vokasi di bidang Bahasa Inggris yang mendukung industri dan bisnis sesuai dengan perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi digital.
- Menghasilkan tenaga Sarjana Terapan yang memiliki kompetensi berbahasa Inggris dan komunikasi yang mampu mendukung perkembangan industri dan bisnis berdasarkan perkembangan teknologi digital serta memiliki jiwa kewirausahaan.
- Melaksanakan penelitian terapan di bidang kebahasaan dan komunikasi yang terkait dengan bahasa Inggris yang membantu perkembangan praktik berbahasa di industri dan bisnis berdasarkan perkembangan teknologi digital.
- Melaksanakan pengabdian kepada masyarakat melalui pelayanan kebahasaan dan komunikasi, yang berhubungan dengan Bahasa Inggris dan perkembangan teknologi digital yang memberikan manfaat kepada masyarakat untuk menghadapi globalisasi.
PROFIL LULUSAN
|
No |
Profil Lulusan |
Kompetensi |
|
1 |
Digital Content Writer |
Mampu menulis konten digital dalam bahasa Indonesia dan Inggris secara efektif dengan memanfaatkan konsep komunikasi digital, teknologi, dan manajemen konten. Mampu merancang content plan berbasis riset audiens serta menerapkan etika profesional di platform digital. |
|
2 |
Digital Copywriter |
Mampu menulis dan menyunting naskah iklan digital yang kreatif dan persuasif dalam bahasa Indonesia dan Inggris dengan memanfaatkan konsep komunikasi dan media periklanan. Mampu menganalisis audiens untuk menghasilkan pesan yang efektif serta menjunjung etika profesional. |
|
3 |
Language editor/ proofreader |
Mampu menyunting dan memperbaiki naskah digital dalam bahasa Indonesia dan Inggris secara akurat dan kontekstual. Mampu menyesuaikan bahasa dengan kebutuhan audiens dan konteks lintas budaya serta menerapkan etika profesional. |
|
4 |
Audiovisual translator |
Mampu menerjemahkan konten audiovisual (subtitle, dubbing, voice-over) secara akurat dan komunikatif dengan memanfaatkan teknologi digital dan CAT tools. Mampu memahami konteks lintas budaya serta menerapkan etika profesional. |
|
5 |
Translator/ interpreter |
Mampu melakukan penerjemahan dan interpreting secara akurat dan profesional dengan memanfaatkan teknik penerjemahan dan teknologi digital. Mampu melakukan riset terminologi sesuai konteks serta menjunjung etika profesi. |
Dosen dan Tenaga Kependidikan
No Nama
1 Dra. Esti Sugiharti, M.A., Ph.D.
2 Dr. Iis Sulyaningsih, M.Pd.
3 Dra. Lina Meilinda, M.Hum.
4 Drs. Mohammad Yahya, M.M., M.Hum.
5 Dra. Mulyati Khorina, M.Hum.
6 Dra. Siti Yuliah, M.Pd.
7 Dra. Sri Dewiyanti, M.Ed., M.A.
8 Mohammad Febryanto, S.S., M.Pd.
9 Muhammad Yazidus Syukri, S.S., M.Pd.
10 Krisna Yudha Bakhti, S.S., M.Pd.
11 Zewitra, S.S., M.A.
12 Yessy Purnamasari, S.S., M.Hum.
13 Anggi Rizky Firdhani, S.Hum., M.Hum.
14 Faza Hannan Purinanda, S.Pd., M.A.
15 Ilma Yullinda Rahmah, S.S., M.Hum.
16 Khoirun Nisaa’ Arnoi, S.Pd., M.Pd.
17 Listya Arum Ridhawati, S.Pd., M.A.
18 Yulizar Komarawan, S.S., M.Hum.
19 Mentari Antika Putri, S.Pd., M.Hum.
20 Muhammad Nur Assyddyq, S.S., M.A.
Staf Administrasi:
|
No |
Nama |
|
1 |
Panji Yudha Pranata, S.E. |
CAPAIAN PEMBELAJARAN LULUSAN
Capaian Pembelajaran
|
No |
CPL |
Deskripsi |
|
1 |
CPL 1 |
Mampu menunjukkan sikap profesional sebagai warga negara yang beriman dan bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa, berkarakter Pancasila, menjunjung etika akademik dan etika komunikasi digital, serta menggunakan bahasa Indonesia secara baik dan benar dalam komunikasi ilmiah dan profesional. |
|
2 |
CPL 2 |
Mampu menerapkan penguasaan bahasa Inggris setara level advanced dalam komunikasi bisnis dan profesional untuk melaksanakan pekerjaan sebagai digital content writer, digital copywriter, language editor/proofreader, audiovisual translator, dan translator/interpreter secara efektif dalam konteks global. |
|
3 |
CPL 3 |
Mampu mengidentifikasi, menganalisis, mengevaluasi, dan memanfaatkan berbagai sumber informasi dan data secara kritis untuk mendukung pengambilan keputusan dalam produksi konten digital, komunikasi, dan penerjemahan. |
|
4 |
CPL 4 |
Mampu berkolaborasi dan memimpin tim kerja secara efektif dalam menyelesaikan permasalahan di bidang komunikasi digital dan penerjemahan dengan pendekatan logis, inovatif, dan bertanggung jawab. |
|
5 |
CPL 5 |
Mampu merancang, menyusun, dan menyampaikan pesan komunikasi lisan dan tertulis dalam bahasa Indonesia dan bahasa Inggris secara efektif, strategis, dan adaptif sesuai dengan karakteristik audiens dan platform digital. |
|
6 |
CPL 6 |
Mampu merancang dan menghasilkan konten digital kreatif berbasis teks dan multimedia (artikel, konten media sosial, materi pemasaran) yang informatif, persuasif, dan sesuai dengan strategi komunikasi digital. |
|
7 |
CPL 7 |
Mampu menerjemahkan berbagai jenis teks umum dan profesional, termasuk konten digital dan bisnis, dari dan ke bahasa Inggris secara akurat, kontekstual, dan sesuai dengan tujuan komunikasi. |
|
8 |
CPL 8 |
Mampu menghasilkan terjemahan audiovisual (subtitle, dubbing, voice-over) yang komunikatif dan adaptif dengan memanfaatkan teknologi digital dan mempertimbangkan karakteristik media. |
|
9 |
CPL 9 |
Mampu melakukan penyuntingan dan proofreading terhadap berbagai jenis teks digital untuk memastikan akurasi kebahasaan, koherensi, dan kesesuaian gaya dengan tujuan komunikasi. |
|
10 |
CPL 10 |
Mampu mengintegrasikan konsep komunikasi, lintas budaya, dan lintas bidang dalam produksi konten, komunikasi profesional, dan penerjemahan. |
|
11 |
CPL 11 |
Mampu memanfaatkan teknologi digital, multimedia, platform komunikasi (media sosial, website), teknik SEO, serta CAT tools dan AI sebagai alat bantu dalam produksi konten dan penerjemahan |
|
12 |
CPL 12 |
Mampu merancang dan melaksanakan proyek profesional berskala menengah di bidang komunikasi digital dan penerjemahan, termasuk perencanaan, implementasi, dan evaluasi. |
|
13 |
CPL 13 |
Mampu mengembangkan usaha atau praktik profesional secara mandiri di bidang industri bahasa dan media digital dengan pendekatan kreatif, inovatif, dan berkelanjutan. |
INDUSTRI PENGGUNA
Lulusan Program Studi Sarjana Terapan Bahasa Inggris untuk Komunikasi Bisnis dan Profesional (KBP) memiliki peluang kerja yang luas pada berbagai sektor industri yang membutuhkan kompetensi komunikasi digital, produksi konten, dan penerjemahan profesional. Industri pengguna lulusan meliputi:
- Industri Media Digital dan Kreatif
Perusahaan media online, platform digital, agensi kreatif, dan industri konten yang membutuhkan tenaga digital content writer, copywriter, dan editor.
- Industri Periklanan dan Pemasaran Digital
Digital marketing agency, branding agency, dan perusahaan yang bergerak di bidang periklanan untuk kebutuhan penulisan naskah promosi dan strategi komunikasi digital.
- Industri Bahasa dan Jasa Penerjemahan
Lembaga penerjemahan, localization company, dan penyedia jasa bahasa yang membutuhkan translator, interpreter, dan audiovisual translator.
- Industri Teknologi Informasi dan Startup Digital
Perusahaan teknologi, startup, dan platform digital yang membutuhkan pengelolaan konten, komunikasi produk, dan lokalisasi bahasa.
- Industri Media dan Penyiaran
Televisi, rumah produksi, dan platform streaming yang membutuhkan tenaga audiovisual translation seperti subtitling, dubbing, dan voice-over.
- Industri Pariwisata dan Perhotelan
Perusahaan pariwisata, travel agency, dan hotel internasional yang membutuhkan komunikasi lintas budaya dan layanan bahasa asing.
- Perusahaan Multinasional dan Korporasi Global
Perusahaan dengan jaringan internasional yang membutuhkan komunikasi bisnis dalam bahasa Inggris serta pengelolaan dokumen dan konten bilingual.
- Instansi Pemerintah dan Organisasi Internasional
Lembaga pemerintah, NGO, dan organisasi internasional yang membutuhkan layanan komunikasi, penerjemahan, dan diseminasi informasi dalam konteks global.
- Wirausaha dan Industri Kreatif Mandiri
Lulusan juga berpeluang menjadi freelancer atau entrepreneur di bidang content creation, digital marketing, dan jasa penerjemahan.
KEUNGGULAN
Program studi ini memiliki sejumlah keunggulan strategis, antara lain:
- Kurikulum Terintegrasi (Bahasa–Digital–Bisnis)
Menggabungkan kompetensi kebahasaan, teknologi digital, dan komunikasi bisnis dalam satu kerangka pembelajaran yang aplikatif.
- Berbasis Kebutuhan Industri
Disusun berdasarkan analisis kebutuhan pasar kerja, khususnya di bidang komunikasi digital, media, dan industri bahasa.
- Keterampilan Praktis Siap Kerja
Lulusan dibekali kemampuan nyata seperti content creation, copywriting, penerjemahan, interpreting, dan produksi media digital.
- Tenaga Pengajar Profesional dan Tersertifikasi
Didukung oleh dosen yang memiliki sertifikasi kompetensi nasional (BNSP), serta pengalaman profesional di bidang penulisan, penyuntingan, dan penerjemahan.
- Kolaborasi Multidisipliner
Didukung oleh sinergi dengan bidang teknologi informasi dan bisnis, sehingga mahasiswa memperoleh kompetensi lintas bidang (bahasa, digital, dan kewirausahaan).
- Peluang Industri dan Jaringan Kerja Sama
Memiliki koneksi dengan berbagai industri dalam dan luar negeri yang membuka peluang magang (PKL) dan penyerapan lulusan.
- Pemanfaatan Teknologi AI dan Digital Tools
Membekali mahasiswa dengan kemampuan menggunakan teknologi terkini sebagai bagian dari ekosistem kerja industri modern.
- Keunggulan Regional
Menjadi salah satu program studi vokasi yang unik dan masih terbatas jumlahnya, khususnya di wilayah Jawa Barat, sehingga memiliki daya saing tinggi dalam menarik mahasiswa dan peluang kerja.

